Entrevista a Fedor Emelianenko
Fecha 3, 19 de 10 del 2005 (6:23:20)
Tema Pride FC


El siguiente artículo-entrevista a Fedor Emelianenko ha sido publicada en el diario ruso The St. Petersburg Times, el mayor periódico de habla inglesa de Rusia:


Luchador ruso de Mixed Martial Arts gana fama y fortuna en los rings de Japón
por Yuriy Humber







Es uno de los héroes deportivos más famosos de Japón. Los fans piden conocer hasta los más pequeños detalles de su dieta, o cómo conoció a su esposa. Para millones, es la encarnación moderna de un samurai: fuerte, fiel, habilidoso, y comedido. Y es ruso.


Fyodor Yemelyanenko (Fedor Emelianenko), 29, ha dominado los rings de las de PRIDE, el torneo de combate más popular de Japón, durante los dos últimos años -lleva coronado campeón desde el 16 de Marzo del 2003. Todavía, el hombre apodado "El Ultimo Emperador", hasta que deja el ring -lo domina y es el campeón- es virtualmente desconocido en su país natal, aunque dice que los ciudadanos de Stary Oskol, una ciudad de unos 200.000 personas en la Rusia central donde nació, a menudo le paran para estrecharle la mano.


En el torneo de PRIDE, donde las narices sangrando son lo normal dentro del ring como las palomitas de maíz en los expositores del cine, la mera adición del nombre de Yemelyanenko al cartel de lucha puede ser garantía de que más de 50.000 personas abarrotarán el Tokyo Dome, incluso aunque los precios de las entradas empiecen en los 65$ hasta los 900$ de lo asientos VIP. El primer ministro de Japón Junichiro Koizumi se declara asimismo fan. Y el joven hombre de negocios del país se exalta y afemina ante la presencia de Yemelyanenko y le pide un autógrafo.


El luchador, 1.83 metros de altura (6'0), pesando 106 Kg (233 libras) y vistiendo un traje azul de la marina, pasa desapercibido en la calle principal de St. Petersburgo, una ciudad a la que el campeón está a punto de trasladarse desde Stary Oskol.


"No me preocupa", Yemelyanenko dijo en una entrevista. "Hace la vida más fácil".


Después de todo, su entrada en el mundo de la lucha mixta no estuvo motivada por la búsqueda de fama, dijo Yemelyanenko. Su motivación es mucho más básica.


"Tenía problemas financieros". Estaba en el equipo nacional de sambo y judo de Rusia. Pero, afrontábamos serios problemas de restricciones financieras; el deporte profesional no tiene el más mínimo apoyo en términos de dinero", dijo.


Años de entrenamiento en defensa personal y judo durante su adolescencia, luego pesas, carreras por el país y ejercicios extra además de los del ejército durante sus dos años de servicio obligatorio, han moldeado a Yemelyanenko como un atleta nacional de élite, ganador del European Sambo Championship en 1997, corredor y medallista de bronce en tres torneos internacionales de judo en 1999.




"Entré a mi primera competición, literalmente, una semana después de dejar el ejército", dijo el luchador. En un par de años Yemelyanenko ganó la calificación "Master of Sport" en judo y sambo, un arte marcial ruso cercano al judo.


"Pero después de tres años compitiendo al más alto nivel, las compensaciones económicas no eran nada de lo que se pudiera hablar. Por eso, tuve que buscar un poco.


Para entonces, Yemelyanenko tuvo una motivación extra para estimular su búsqueda. En 1999, el atleta decidió casarse con su amor de juventud, Oksana, y después en el mismo año fue padre, una niña, a la que la pareja llamó María. La historia personal del luchador -atando cabos con una chica que conoció durante un campamento de verano de pioneros donde Oksana actuaba como líder de brigada y el joven Yemelyanenko competía en un evento deportivo- tuvo mucha relación con impulsar al luchador a ser una celebridad en Japón.




"La imagen de padre cuidadoso, la cual muchas veces es contraria a la idea tradicional del asalariado japonés que siempre está en el trabajo o en reuniones con clientes hasta tarde en la noche, ha sido muy importante para cautivar a las audiencias asiáticas", dijo Yekaterina Korsakova, la representante rusa de Dream Stage Entertainment, o DSE, la compañía que ha organizado PRIDE desde 1997.


"Los espectadores japoneses ven a Fyodor (Yemelyanenko), ven el modo en que los luchadores de PRIDE expresan sus emociones al lado del ring, y los fascina", dijo ella.


"No es pura y simplemente un luchador. El trasfondo de los luchadores juega un papel vital en decirle a las audiencias quién es el que están viendo. Entonces, qué se revela en las arenas es un entretenimiento de un nivel muy alto, con multimedia, un torbellino de emociones, y por supuesto el show. Y esta última parte es definitivamente real. Simplemente mira la sangre", dijo Korsakova, señalando a una de las revistas que DSE publica para promocionar el torneo en Japón y en el exterior.


Al contrario de la imagen bárbara que ha atraído inadvertidamente la lucha mixta, PRIDE mantiene que su torneo tiene unas reglas estrictas, "intentando imitar la realidad de una pelea real en la forma de un deporte honorable y legítimo", dijo DSE en su web oficial.


El torneo, el más popular de entre las competiciones similares en Japón, presenta luchadores de diversas nacionalidades y trasfondos deportivos, practicando una variedad de estilos desde el jujitsu hasta el wrestling, en "un encuentro que en última instancia sigue siendo un deporte".


Luchadores que abarcan desde el medallista de oro del 2000 en lucha greco-romana, Rulon Gardner, hasta el campeón brasileño de Muay Thai Wanderlei Da Silva compiten en tres asaltos, el primero que dura 10 minutos, los dos últimos 5 minutos, intentando ganar con un knockout técnico, a través de los jueces, por decisión o por rendición del oponente.


De acuerdo con las reglas de PRIDE, puñetazos, patadas, wrestling, agarrar, y estrangular son válidas. Morder, meter los dedos en los ojos, golpear con la cabeza, atacar la ingle, codazos en la cabeza, tirar del pelo y atacar la parte posterior de la cabeza, no lo son.


En la práctica, Yemelyanenko dijo que las reglas son propensas a "algunas digresiones". Después de una pausa, añadió, "de hecho, bastante a menudo".


"Hay algunos contendientes que luchan de forma sucia, incluso atrayendo la atención hacia ellos mediante esto", dijo.


Para los luchadores y wrestlers del deporte olímpico tradicional, en el cual los movimientos ilegales están estrictamente controlados y significan descalificación automática, el mayor reto es la confianza, dijo Yemelyanenko. "Venir a la lucha mixta significa empezar desde cero, significa aprender ataques y cómo repartir golpes", dijo.


En el 2000, tras ser localizado por los exploradores japoneses en el campeonato de judo de Tula, el cual ganó Yemelyanenko, se le invitó a probar su habilidad de wrestling en un torneo en Tokyo basado en lucha mixta llamado RINGS, también gestionado por DSE. Los eventos de RINGS permiten a los luchadores jóvenes y a aquellos con menos experiencia probar sus progresos en "un torneo de artes marciales mixtas más deportivo, [en el cual] no puedes golpear al oponente en la cara", dijo Yemelyanenko.


Para la lucha mixta, el campeón de sambo estudió nuevas técnicas. "Tuve que aprender boxeo, la cual es una disciplina completamente nueva para mí. Para un wrestler es difícil de aceptar. Toda la vida agarrando (con oponentes), y ahora tienes que cambiar para trabajar un montón de puñetazos".


Cuando el luchador llega a Japón para su primer encuentro, en mayo del 2000, meses de aprendizaje, entrenamiento, repetición exhaustiva de nuevos movimientos culminaron en un combate de sólo 12 segundos. La lucha implicó una combinación de tres golpes.


"Cuando caminé hacia el ring sentía que el oponente era peor luchador que yo. Se movía lento, mantenía sus manos en su cintura como Karate Kid. Lancé un primer ataque y fue un knockout", dijo.


Yemelyanenko fue para ganar la corona del torneo de RINGS dos veces en el 2001 y en consecuencia fue invitado al evento PRIDE de clase senior. En menos de cinco años, el campeón ruso ha registrado 22 victorias, 1 derrota y 1 "no contest", combate que fue anulado debido a un corte accidental.


Yemelyanenko ganó dos combates a pesar de tener un dedo roto durante ellos. "Creí que simplemente me lo había torcido, y no se lo mostré a los doctores del ring", dijo. Los luchadores mixtos en los torneos de PRIDE y RINGS no llevan guantes como los de boxeo, sino guantillas en el exterior de su mano que permite impactos muy fuertes. Cortes y narices sangrando son corrientes.


En los últimos cuatro o cinco años, Yemelyanenko ha practicado Muay Thai, kickboxing y ha perseverado con el boxeo. No obstante, en su ficha de luchador todavía se puede leer: "judo y sambo".


"Mucho de lo que he aprendido de sambo y judo permanece. Ciertamentne todas las proyecciones. (Las habilidades) simplemente se han adaptado", explicó Yemelyanenko. "La principal cosa es que (torneos de lucha mixta) no son una arena para lucha callejera o broncas. Los luchadores implicados son especialistas en su terreno. Y lo que hacen es su arte".


El campeón está en desacuerdo en que este deporte de entretenimiento implique necesariamente violencia o influencia para los jóvenes para salir a las calles a participar en broncas. Los torneos de lucha mixta enfrentan "luchadores profesionales uno contra otro", dijo Yemelyanenko. "Los participantes son gente con años de entrenamiento tras de ellos. Intentan vencer al rival, mostrar al público su clase, su estilo, y su especialidad".


"En Japón, a veces ves a gente llevar a niños de dos o tres años de edad a los torneos de PRIDE. El deporte tiene mucho respeto", dijo.


Vadim Finkelshtein, un empresario de St. Petersburgo que es el representante del luchador, dijo que el éxito de Yemelyanenko ha traído reconocimiento y respeto al sambo, elevando el prestigio del arte marcial ruso por todo el mundo.


"Antes de Fyodor, ¿quién conocía el sambo fuera?". Todo el mundo pensaba que el jujitsu era el mejor arte marcial, debido a los luchadores brasileños, (quienes regularmente lideran las clasificaciones de PRIDE) que lo usan. Ahora, el sambo ha ganado respeto", dijo Finkelshtein.


Yemelyanenko no ha abandonado la práctica de su estilo original en su forma pura. El luchador planea viajar al Campeonato Mundial de Sambo en Praga este mismo mes, aunque admite que pudiera ser su última aparición como deportista amateur.


"Mi calendario con PRIDE está bastante apretado y consume mucha energía", dijo Yemelyanenko. Esta es también la razón que cita el campeón por la que puede hacer poco por promocionar el sambo y los torneos de lucha mixta en su país natal.



"Es difícil para muchos luchadores rusos llegar por el momento a algún lado en torneos profesionales como PRIDE, lo cual es por lo que Fyodor ha logrado el status de héroe", dijo Finkelshtein. "Muchos de los luchadores interesados están desperdigados por todo el país, con poca accesibilidad a gimnasios adecuados o entrenamientos consistentes".


Sólo dos clubes de artes mixtas funcionan en Rusia: el afincado en St. Petersburgo, Red Devil, al cual pertenece Yemelyanenko y el cual lleva Finkelshtein, y el afincado en Moscú, el Russia Top Team. Ambos clubes tienen 30 o más luchadores, pero muy pocos cumplen con el estándar del torneo, dijo Korsakova, de PRIDE.


Mientras el éxito de tenistas rusos fuera ha iluminado la popularidad del deporte en el país, los deportes de lucha, aparte del boxeo, han tenido una lenta respuesta.


"El primer (problema) es la televisión rusa", dijo Yemelyanenko. "El medio no está tan desarrollado como en Japón. Allí, los fans apoyan mucho. Quieren saber cosas de sus ídolos. Siguen el deporte muy afiliados -en televisión, en los periódicos, en Internet.






"Si, en Rusia, el Nuevo Año es hora de emitir todo tipo de eventos de glamour o conciertos musicales, en Japón la mayoría de los canales compiten por mostrar enfrentamientos de artes marciales mixtas", dijo.


Korsakova apunta que la lenta difusión de los torneos japoneses de lucha en Europa y América es en parte debido a la precaución con la que las compañías de entretenimiento que están detrás del deporte prueban nuevos mercados.


"Con los altos costes de organizar un cartel de lucha en PRIDE, se apunta a un público masivo. Y, por supuesto, nuestra compañía es consciente de que no puede inmediatamente montar un lugar ruso con 50.000 fans. Eso es si es que existe un lugar de ese tamaño en Rusia", dijo Korsakova.


Mientras tanto, el deporte ha encontrado un fuerte apoyo en Norte América, y se emite mediante televisión por cable en 11 países europeos, en cerca de 20 países de Oriente Medio y Africa, así como en Nueva Zelanda y partes del Sudeste Asiático.


Negociaciones recientes con Eurosport han resultado en el acuerdo de cubrir eventos de artes marciales mixtas co-promocionados por PRIDE, los cuales tendrán lugar en St. Petersburgo el miércoles 4 de Octubre y en Holanda en Noviembre.


"Excepto que Eurosport nos pidió que las luchas sean en un ring normal, no en una jaula. Para ellos, si es en un ring entonces es un deporte de verdad -en una jaula no", dijo Finkelshtein. "Bien, nos parece bien. Lo haremos sin jaula".


Como para Yemelyanenko, al que se ha unido al torneo de PRIDE en los últimos años Alexander, el mayor de sus dos hermanos pequeños, el objetivo es continuar compitiendo y ganar algo más de la estabilidad financiera que buscaba al principio. En Japón, todo el ingreso de marketing y anuncios de televisión a menudo duplican los salarios de los héroes deportivos populares, y Yemelyanenko no tiene ningún reparo en dejar que los años de dura lucha paguen lentamente.


"Si la gente me conoce, quieren ver productos con mi nombre en ellos. Globalmente, (Fyodor Yemelyanenko como marca) acaba de empezar a desarrollarse como imagen e industria".


"Siempre soñé en realizarme como deportista", dijo Yemelyanenko, "Ahora, hago un trabajo que amo y que pagan".




FUENTE: www.onzuka.com/news.html y www.mma-spain.com






Este artículo proviene de MMA - CLiPS - Mixed Martial Arts
http://www.mma-clips.com

La dirección de esta noticia es:
http://www.mma-clips.com/noticias/ver/9/Entrevista_a_Fedor_Emelianenko/